高丘陽平選手からのコメント
サガン鳥栖に関わる皆様本当にありがとうございました!
最高に充実した在籍期間の2年7か月でした。鳥栖でプレーできた事は僕の誇りです。それを胸に新天地でも頑張ります!
皆さま、またお逢いしましょう!!
いってきます!
(素晴らしい映像もありがとうございました!) https://t.co/IspVt7ZO0b— 高丘陽平/Yohei Takaoka 🇯🇵 (@yohei_takaoka41) October 23, 2020
レンゾ・ロペス選手
Buena suerte en todo lo que venga @yohei_takaoka41 https://t.co/Br5Yvfmqha
— Renzo Lopez (@renzolopezz) October 23, 2020
「Buena suerte en todo lo que venga」は、
Google翻訳:来るすべてのもので頑張ってください
DeepL:縁起がいい
わかりませんw
分解してみました。
Buena suerte en
Buena suerte en este trabajo duro.
(この大変な仕事で頑張って。)
Buena suerte en tu cita de hoy.
(それじゃ 今夜のデート 幸運を祈るよ。)
Buena suerte enは、幸運を祈るよ。
todo lo que vengaは、すべてとか私が持っているすべてみたいな意味みたいです。
つまり、レンゾ・ロペス選手は高丘陽平選手の幸運を祈っているということですね。
※訳せる方がいらっしゃったらコメント欄かツイッターのDMでお知らせください。
Grasias hermano!!💪💪
— 高丘陽平/Yohei Takaoka 🇯🇵 (@yohei_takaoka41) October 23, 2020
Grasias hermano!!💪💪
ありがとう、兄弟!!💪💪
高丘陽平選手のツイートは訳せました。
ちなみに、「Grasias hermano!!」をDeepLで訳すと、デブのお兄さん、デブの兄貴、デブの弟、デブの兄ちゃんになるんですけど、DeepLって本当に翻訳の精度が高いのでしょうか😅?
パンゾーさん(小林祐三選手)
長年マリノスに在籍していたパンゾーさんが言うと説得力がすごい。
横浜F・マリノス関係者、ファンサポーターの皆様、高丘をよろしくお願いします。 https://t.co/iGpHlkij2k
— Yuzo Kobayashi (@KobayashiYuzo13) October 23, 2020
内田裕斗選手
またな☺️! https://t.co/k4MGmmqz28
— 内田裕斗 Yuto Uchida (@GYuto06) October 23, 2020
小屋松知哉選手
お互い頑張ろ! https://t.co/fqB8DI12mp
— 小屋松知哉 /Tomoya Koyamatsu (@30Xtk) October 23, 2020
宮大樹選手
サガン鳥栖公式からのお知らせ
小屋松知哉選手のInstagramストーリーで、
「そのアイテムは・・・笑」
と言われていた#ダンベル高丘 ビッグアクリルスタンドハロウィンバージョンです。
\#ダンベル高丘 をGetしよう/
10/25(日)🆚#湘南ベルマーレ のガチャン鳥栖で #ダンベル高丘 ビッグアクリルスタンドハロウィンバージョンが当たります❣️
明後日、レア商品を引き当てるのはあなたです😘💕#HappyHalloween2020 #HappyHalloween #Halloween #サガン鳥栖 @yohei_takaoka41 #高丘陽平 pic.twitter.com/VBra2qtCDi— サガン鳥栖公式 (@saganofficial17) October 23, 2020